扫一扫关注
微博
Qzone

志愿者叶丽娜:“今后做什么事,我都有勇气了”

发布时间: 2022-02-20 17:15:23 来源:天山网-新疆日报原创

天山网-新疆日报记者井波

“不负时代,不负韶华,不负党和人民的殷切期望!”通过这段时间在北京冬奥会上做志愿者,叶丽娜对这句话有了新的认识和理解。

今年20岁的叶丽娜,是中央民族大学俄语—中亚语专业的大二学生。这个来自新疆的女孩,高中时曾连续3年在乌苏啤酒节上当志愿者,大学期间,她也经常参与志愿服务活动,有着丰富的实践经历。

设在“鸟巢”旁的北京颁奖广场,是对北京赛区所有获奖选手举行颁奖仪式的地点。叶丽娜作为这里的志愿者,主要负责采访区俄语翻译。

从转播画面到现场近距离接触获奖运动员,新奇、雀跃、激动,叶丽娜每时每刻都有不一样的感受。

最让叶丽娜难忘的是2月6日,这里为中国第一枚冬奥会金牌获奖选手举行了颁奖仪式。

颁奖广场与“冰立方”一路之隔,因闭环工作要求,“冰立方”的志愿者们只能站在路的另一面,目送中国队选手从后台登场。早早得到消息的他们站在一起,大声高唱《我和我的祖国》,嘹亮的歌声划破寂静的夜空,响彻云霄。

歌声表达着志愿者的骄傲和自豪,唱出对祖国的赤子之心。

“我的眼泪在打转。”那一刻,叶丽娜仿佛一下子明白了升国旗、奏国歌的含义。

“其实这些运动员也比我大不了几岁,有的还比我小,但他们身上的拼搏精神让我感受到青年一代的责任。”志愿者工作,让叶丽娜学会勇敢、懂得付出,拥有了追逐梦想的更强动力。

一开始做翻译工作,叶丽娜心里还是有些胆怯。“平常口语练得不多,而且有些是体育专业术语,怕做不好。”叶丽娜笑着说。

为此,每天听获奖选手的发布会发言、听记者的提问、查找专业术语、做翻译笔记,成为叶丽娜的日常。

不仅要预习功课,还要做场景模拟。“颁奖仪式前,带队老师都会带我们练习,针对当天颁奖情况,做模拟训练。”一段时间下来,叶丽娜的口语水平大涨,自信心也增强了。

“我偶尔也会客串,把俄语翻译成英语。”叶丽娜不断挑战自我。

“想想这些运动员,今后做什么事,我都有勇气了。”这是叶丽娜最大的收获,“我们青年一代应该怎么报效祖国,这些运动员给了我最好的答案。”志愿者工作,让叶丽娜“请党放心,强国有我”的誓言更响亮。

责任编辑:汪江 曹敦斌